Сценарий литературно-музыкальной композиции «Тайна пиковой дамы»

Автор: Орлова Светлана Александровна

Организация: ГБОУ «Школа 2200»

Населенный пункт: г. Москва

Музыкальный фрагмент № 1. (Смотри Приложение 1).

Ведущий: А.С. Пушкин. Пиковая дама

 

Слайд № 1

 

Ведущий: Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра.

 

Слайд № 2

 

На сцене четверо игроков. Звучит песня И. Шварца «Кавалергарда век не долог...», исполняемая одним из офицеров под гитару (см. Приложение 2)

 

Нарумов: Что ты сделал, Сурин?

 

Сурин: Проиграл, по обыкновению. Надобно признаться, что я несчастлив: играю мирандолем, никогда не горячусь, ничем меня с толку не собьешь, а всё проигрываюсь!

 

Нарумов: И ты ни разу не соблазнился? Ни разу не поставил на руте?.. Твердость твоя для меня удивительна.

 

Томский: А каков Германн! Отроду не брал он карты в руки, отроду не загнул ни одного пароли, а до пяти часов сидит с нами, и смотрит на нашу игру!

 

Германн: Игра занимает меня сильно, но я не в состоянии жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее.

 

Томский: Германн немец: он расчетлив, вот и всё! А если кто для меня не понятен, так это моя бабушка, графиня Анна Федотовна.

 

Нарумов: Да что ж тут удивительного, что восьмидесятилетняя старуха не понтирует?

 

Томский: Так вы ничего про нее не знаете?

 

Музыкальный фрагмент № 2. (Смотри Приложение 1)

Эпизод разыгрывается как сцена из немого фильма

 

Слайд № 2

 

Томский: Надобно знать, что бабушка моя, лет шестьдесят тому назад, ездила в Париж и была там в большой моде. Сам Ришелье за нею волочился. В то время дамы играли в фараон. Однажды при дворе она проиграла на слово герцогу Орлеанскому что-то очень много.

 

Слайд № 3

 

Томский: Приехав домой, бабушка, объявила дедушке о своем проигрыше и приказала заплатить. Покойный дедушка был у бабушки за дворецкого. Он ее боялся, как огня; но, услышав о таком проигрыше, он вышел из себя и начисто отказался от платежа.

 

Слайд № 4

 

С нею был коротко знаком человек очень замечательный - граф Сен-Жермен, о котором рассказывают так много чудесного. Бабушка до сих пор любит его без памяти. Бабушка знала, что Сен-Жермен мог располагать большими деньгами. Она написала ему записку, и просила немедленно к ней приехать. Старый чудак явился тотчас, и застал в ужасном горе.

 

Молодая графиня: О, мон шер, хватит ли мне красок, чтобы изобразить Вам варварство моего мужа? Вы моя последняя надежда! Помогите мне избавиться от карточного долга, иначе я погибла!

 

Сен-Жермен: Я могу вам услужить этой суммою, но знаю, что вы не будете спокойны, пока со мною не расплатитесь. Есть другое средство: вы можете отыграться.

 

Молодая графиня: Но, любезный граф, я говорю вам, что у нас денег вовсе нет.

 

Сен-Жермен: Деньги тут не нужны!

 

Томский: Тут он открыл ей тайну, за которую всякой из нас дорого бы дал...

 

Слайд № 5

 

Томский: В тот же вечер бабушка явилась в Версаль играть. Герцог Орлеанский метал; бабушка извинилась, что не привезла своего долга, и стала против него понтировать. Она выбрала три карты, поставила их одну за другою и отыгралась совершенно.

 

Слайд № 6

 

Нарумов: Случай!

 

Германн: Сказка!

 

Слайд № 7

 

Нарумов: Как! У тебя есть бабушка, которая угадывает три карты сряду, а ты до сих пор не перенял у неё кабалистики?

 

Томский: Да, чёрта с два! У неё было четверо сыновей, все четыре отчаянные игроки, и ни одному не открыла она своей тайны.

 

Слайд № 8

 

Звучит песня из фильма «Сватовство гусара» «Отогнув уголок занавески...», исполняемая одним из офицеров под гитару (см. Приложение 2)

 

Сурин: Однако пора спать: уже без четверти шесть.

 

Ведущий: В самом деле, уже рассветало: молодые люди допили свои рюмки и разъехались.

 

Музыкальный фрагмент № 3. (Смотри Приложение 1).

 

Слайд № 9

 

Ведущий: Старая графиня сидела в своей уборной перед зеркалом. Три девушки окружали ее. Одна держала банку румян, другая коробку со шпильками, третья высокий чепец с лентами огненного цвета. Графиня не имела ни малейшего притязания на красоту давно увядшую, но одевалась так же долго и старательно, как и шестьдесят лет тому назад. У окошка сидела за пяльцами барышня, ее воспитанница.

 

Графиня: Прикажи, Лизанька пастушков позвать, что ли? Что-то нынче скучно...

 

В доме поднимается суета. Звучит музыка. Исполняется дуэт Прилепы и Миловзора из оперы «Пиковая дама». Рядом две пары танцуют старинный танец

 

Слайд № 10 Поёт Прилепа

 

Слайд № 11 Поёт Миловзор

 

Слайд № 12 Поют дуэтом

 

Слайд № 13

 

Графиня: Довольно... Лизанька, почитай-ка мне какой-нибудь новый роман, только, не из нынешних.

 

Лиза: Как это, ма танте?

 

Графиня: То есть, такой роман, где бы герой не давил ни отца, ни матери, и где бы не было утопленных тел. Я ужасно боюсь утопленников!

 

Лиза: Быть может, из русских?

 

Графиня: А разве есть русские романы? Изволь - читай!

 

Лиза открывает книгу так, чтобы зрителям было видно название: Карамзин

«Бедная Лиза». Начинает читать

Лиза:

 

Графиня: Довольно... Прикажи, Лизанька, карету закладывать, и поедем прогуляться.

 

Музыкальный фрагмент № 4. (Смотри Приложение 1).

 

Лизанька встала и стала убирать книгу.

 

Графиня: Что ты, мать моя! Глуха, что ли! Вели скорей закладывать карету.

 

Лиза: Сейчас!

 

Графиня: Лизанька, Лизанька! Да куда ж ты бежишь?

 

Лиза: Одеваться!

 

Графиня: Успеешь, матушка. Сиди здесь. Раскрой-ка том; читай вслух...

 

Лиза снова садится и начинает читать.

 

Графиня: Громче! Что с тобою, мать моя? С голосу спала, что ли?.. Погоди: подвинь мне скамеечку, ближе... ну!

 

Лизавета Ивановна прочла еще несколько фраз. Графиня зевнула.

 

Графиня: Брось эту книгу, что за вздор! Довольно... Да что ж карета?

 

Лиза (взглянув на улицу): Карета готова!

 

Графиня: Что ж ты не одета? Всегда надобно тебя ждать! Это, матушка, несносно.

 

Ведущий: Лиза побежала в свою комнату. Не прошло двух минут, графиня начала звонить изо всей мочи.

 

Графиня: Что это вас не докличешься?

 

Слайд № 14

 

Лизавета Ивановна вошла в капоте и в шляпке.

 

Графиня: Наконец, мать моя! Что за наряды! Зачем это?.. Кого прельщать?.. А какова погода? Кажется, ветер?

 

Лиза: Очень тихо.

 

Графиня: Ты всегда говоришь наобум! Отвори форточку. Так и есть: ветер! И прехолодный! Отложить карету! Лизанька, мы не поедем - нечего было и наряжаться!

 

Лиза (к зрителям): И вот моя жизнь!

 

Слайд № 15

 

Ведущий: В самом деле, Лизавета Ивановна была пренесчастное создание. Горек чужой хлеб, говорит Данте, а кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи? Графиня, конечно, не имела злой души; но была своенравна, скупа и погружена в холодный эгоизм, как и все старые люди.

 

Музыкальный фрагмент № 5. (Смотри Приложение 1).

 

Лизавета Ивановна была домашней мученицею. Она разливала чай, и получала выговоры за лишний расход сахара; она вслух читала романы, и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в ее прогулках, и отвечала за погоду и за мостовую.

 

Слайд № 16

 

В свете играла она самую жалкую роль. Она была самолюбива, живо чувствовала свое положение, и глядела кругом себя, с нетерпением ожидая избавителя; но молодые люди не удостаивали ее внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались.

 

Графиня: Лизанька, что-то скучно... Вели позвать индийского гостя.

 

Музыкальный номер. Ария индийского гостя из оперы Римского-Корсакова «Садко».

 

Слайд № 17 (В течение номера сменяются 5 слайдов)

 

Слайд № 18

 

Слайд № 19

 

Слайд № 20

 

Слайд № 21

 

Ведущий: Пока многочисленная челядь развлекала графиню, Лизавета Ивановна, сидя под окошком за пяльцами, нечаянно взглянула на улицу и увидела молодого инженера, стоящего неподвижно и устремившего глаза к её окошку.

 

Музыкальный фрагмент № 6. (Смотри Приложение 1).

 

Слайд № 22

 

Не имея привычки кокетничать с прохожими офицерами, она перестала глядеть на улицу и шила около двух часов, не поднимая головы. Взглянув нечаянно на улицу, опять увидела офицера.

 

Лиза: Это показалось довольно странным.

 

Слайд № 23

 

1-я горничная: Дня через два, выходя с графиней садиться в карету, она опять его увидела. Он стоял у самого подъезда, закрыв лицо бобровым воротником: черные глаза его сверкали из-под шляпы.

 

2-я горничная: С того времени не проходило дня, чтоб молодой человек, в известный час, не являлся под окнами нашего дома.

 

Слайд № 24

 

Ведущий: Германн был сын обрусевшего немца, оставившего ему маленький капитал. Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твердость спасала его от обыкновенных заблуждений молодости. Так, например, будучи в душе игрок, никогда не брал он карты в руки.

 

Германн: Я убеждён, что моё состояние не позволяет мне жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее.

 

Слайд № 25

 

Ведущий: А между тем целые ночи просиживал Германн за карточным столом. Анекдот о трёх картах сильно подействовал на его воображение и целую ночь не выходил из его головы.

 

Германн: А что, если старая графиня откроет мне свою тайну и назначит мне эти три верные карты! Почему ж не попробовать счастья?.. Представиться ей, подбиться в её милость, но на это требуется время – а ей восемьдесят семь лет, – она может умереть через неделю, - да через два дня!.. Да и самый анекдот?.. Можно ли ему верить?.. Нет! Расчёт, умеренность и трудолюбие: вот мои три верные карты, вот что утроит, усемерит мой капитал и доставит мне покой и независимость!

 

Слайд № 26

 

Ведущий: Рассуждая таким образом, очутился он в одной из главных улиц Петербурга, перед домом старинной архитектуры.

 

Германн: Чей это дом?

 

Ведущий: Той самой графини. Германн замер в оцепенении.

 

Германн: Участь моя решена.

 

Музыкальный фрагмент № 7. (Смотри Приложение 1).

 

Ведущий: Он остановился и стал смотреть на окна. В одном увидел он черноволосую головку, наклоненную, вероятно, над книгой или над работой. Головка приподнялась. Германн увидел личико и чёрные глаза.

 

1-я девушка: Между Лизаветой Ивановной и незнакомцем учредились неусловленные сношения. Сидя на своём месте за работой, она чувствовала его приближение, подымала голову, смотрела на него с каждым днём долее и долее.

 

Слайд № 27

 

2-я девушка: А через несколько дней, когда графиня послала за нею и велела подавать карету и они пошли садиться, Лизавета Ивановна у самого колеса увидела своего инженера; он схватил ее руку; она не могла опомниться от испугу, молодой человек исчез: письмо осталось в её руке. Она спрятала его за перчатку и во всю дорогу ничего не слыхала и не видала.

 

Музыкальный фрагмент № 8. (Смотри Приложение 1).

 

Слайд № 28

 

3-я девушка: Графиня имела обыкновение поминутно делать в карете вопросы.

 

Графиня: Кто это с нами встретился?

 

Слайд № 29

 

Как зовут этот мост? Что там написано на вывеске?

 

Слайд № 30

 

3-я девушка: Лизавета Ивановна на сей раз отвечала наобум и невпопад и рассердила графиню.

 

Графиня: Что с тобою сделалось, мать моя! Столбняк на тебя нашёл, что ли? Ты меня или не слышишь или не понимаешь?.. Слава Богу, я не картавлю и из ума ещё не выжила!

 

Ведущий: Возвратясь домой, она побежала в свою комнату...

 

Лиза: Позовите птицелова! (Кричит, убегая, горничным)

 

Слайд № 31

 

Ведущий: Только и успела произнести Лизавета Ивановна, а сама спряталась в укромный уголок, вынула из-за перчатки письмо и принялась читать.

 

Музыкальный номер. Ария Папагено из оперы Моцарта «Волшебная флейта».

 

Слайд № 32 (После каждого куплета сменяется слайд)

 

Слайд № 33

 

Слайд № 34

 

Лиза: Письмо содержало в себе признание в любви: оно было нежно, почтительно...

 

Ведущий: И слово в слово взято из немецкого романа. Но Лизавета Ивановна по-немецки не умела и была очень им довольна.

 

Слайд № 35

 

Лиза: Однако принятое мною письмо беспокоило меня чрезвычайно. Впервые вхожу я в тайные отношения с молодым мужчиною. Его дерзость ужасает! Я не знаю, что делать: перестать ли сидеть у окошка и невниманием охладить в молодом офицере охоту к дальнейшим преследованиям? Отослать ли ему письмо? Отвечать ли холодно и решительно?

 

Музыкальный фрагмент № 9. (Смотри Приложение 1).

 

1-я девушка: Ей не с кем было посоветоваться, у неё не было ни подруги, ни наставницы. Лизавета Ивановна решилась отвечать. Несколько раз начинала она письмо - и рвала его: то выражения казались ей слишком снисходительными, то слишком жестокими. Наконец ей удалось написать несколько строк, которыми она осталась довольна.

 

Лиза: Я уверена, что вы имеете честные намерения и что вы не хотели оскорбить меня необдуманным поступком; но знакомство наше не должно бы начаться таким образом. Возвращаю вам письмо ваше и надеюсь, что не буду впредь иметь причины жаловаться на незаслуженное неуважение".

 

2-я девушка: На другой день, увидев Германна, Лизавета Ивановна встала из-за пяльцев, отворила форточку и бросила письмо на улицу, а Германн подбежал, поднял его и вошел в кондитерскую лавку. Так между молодыми людьми установилась переписка.

 

3-я девушка: А через три дня молоденькая, быстроглазая мамзель принесла записочку из модной лавки.

 

Лиза: Вы, душенька, ошиблись - эта записка не ко мне.

 

Мамзель: Нет, точно к вам! Извольте прочитать!

 

Ведущий: Лизавета Ивановна пробежала записку. Германн требовал свидания.

 

Лиза: Не может быть! Это писано, верно, не ко мне!

 

Мамзель: Коли письмо не к вам, зачем же вы его разорвали? Я бы возвратила его тому, кто его послал.

 

Лиза: Пожалуйста, душенька, вперед ко мне записок не носите. А тому, кто вас послал, скажите, что ему должно быть стыдно...

 

Музыкальный фрагмент № 10. (Смотри Приложение 1).

 

Ведущий: Но Германн не унялся. Лизавета Ивановна каждый день получала от него письма. Они уже не были переведены с немецкого: Германн их писал, вдохновенный страстью, да и записки Лизаветы Ивановны час от часу становились длиннее и нежнее. Наконец она бросила ему в окошко следующее письмо:

 

Слайд № 36

 

Германн: "Сегодня бал у испанского посланника. Графиня там будет. Мы останемся часов до двух. Вот вам случай увидеть меня наедине. Приходите в половине двенадцатого. Ступайте прямо на лестницу. Из передней ступайте налево, идите все прямо до графининой спальни. В спальне за ширмами увидите две маленькие двери: справа в кабинет, куда графиня никогда не входит; слева в коридор, и тут же узенькая витая лестница: она ведет в мою комнату".

 

Музыкальный фрагмент № 11. (Смотри Приложение 1).

 

Слайд № 37 (В течение полонеза сменить 2 слайда)

 

Слайд № 38

 

Ведущий: В самый тот вечер, на бале, Томский, дуясь на молодую княжну Полину, желал отомстить, оказывая ей полное равнодушие: он позвал Лизавету Ивановну, и танцевал с нею бесконечную мазурку. Во все время шутил он над ее пристрастием к инженерным офицерам, и некоторые из его шуток были так удачно направлены, что Лизавета Ивановна думала несколько раз, что ее тайна была ему известна.

 

Слайд № 39

 

Музыкальный фрагмент № 12. (Смотри Приложение 1).

 

Лиза: От кого вы всё это знаете?

 

Томский: От приятеля известной вам особы, человека очень замечательного!

 

Лиза: Кто ж этот замечательный человек?

 

Слайд № 40

 

Томский: Его зовут Германном. Этот Германн - лицо истинно романическое: у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля. Я думаю, что на его совести, по крайней мере три злодейства. Как вы побледнели!

 

Лиза: У меня голова болит... Что же говорил вам Германн, или как бишь его?..

 

Томский: Я полагаю, что Германн имеет на вас виды.

 

Лиза: Да где ж он меня видел?

 

Томский: В церкви, может быть, на гулянье!.. Бог его знает! Может быть, в вашей комнате, во время вашего сна: от него станет...

 

Ведущий: Слова Томского были не что иное, как мазурочная болтовня, но они глубоко заронились в душу молодой мечтательницы. Портрет, набросанный Томским, сходствовал с изображением, составленным ею самою, и, благодаря новейшим романам, это уже пошлое лицо пугало и пленяло ее воображение.

 

Музыкальный фрагмент № 13. (Смотри Приложение 1).

 

Слайд № 41

 

Ведущий: Германн трепетал, как тигр, ожидая назначенного времени. Ровно в половине двенадцатого он ступил на графинино крыльцо и взошел в ярко освещенные сени.

 

Музыкальный фрагмент № 14. (Смотри Приложение 1).

 

Швейцара не было. Германн взбежал по лестнице, отворил двери в переднюю, и увидел слугу, спящего под лампой, в старинных, запачканных креслах. Легким и твердым шагом Германн прошел мимо его.

 

1-я девушка: Зала и гостиная были темны. Лампа слабо освещала их из передней. Германн вошел в спальню.

 

2-я девушка: Перед кивотом, наполненным старинными образами, теплилась золотая лампада.

 

3-я девушка: Германн пошел за ширмы.

 

Слайд № 42

 

Ведущий: Карета подъехала и остановилась. В доме засуетились. В спальню вбежали три горничные, и графиня, чуть живая, вошла, и опустилась в вольтеровы кресла. Германн глядел в щёлку: Лизавета Ивановна прошла мимо его. В сердце его отозвалось нечто похожее на угрызение совести и снова умолкло.

 

Музыкальный фрагмент № 15. (Смотри Приложение 1).

 

Слайд № 43

 

1-я девушка: Графиня стала раздеваться перед зеркалом. Откололи с нее чепец, украшенный розами; сняли напудренный парик с ее седой и плотно остриженной головы.

 

2-я девушка: Булавки дождем сыпались около нее. Платье, шитое серебром, упало к ее распухлым ногам.

 

3-я девушка: Наконец, графиня осталась в спальной кофте и ночном чепце: в этом наряде, более свойственном ее старости, она казалась менее ужасна и безобразна.

 

Слайд № 44

 

Ведущий: Как и все старые люди вообще, графиня страдала бессонницею. Она села у окна в вольтеровы кресла и отослала горничных. Свечи вынесли, комната опять осветилась одною лампадою. Вдруг лицо её изменилось неизъяснимо. Губы перестали шевелиться, глаза оживились: перед графинею стоял незнакомый мужчина.

 

Германн: Не пугайтесь, ради бога, не пугайтесь! Я не имею намерения вредить вам, а пришел умолять вас об одной милости.

 

Ведущий: Старуха молча смотрела на него и, казалось, его не слыхала.

 

Музыкальный фрагмент № 16. (Смотри Приложение 1).

 

Германн: Вы можете составить счастье моей жизни, и оно ничего не будет вам стоить: я знаю, что вы можете угадать три карты сряду.

 

Ведущий: Германн остановился. Графиня, казалось, поняла, чего от нее требовали, и искала слов для своего ответа.

 

Графиня: Это была шутка, клянусь вам! Это была шутка!

 

Слайд № 45

 

Германн: Этим нечего шутить. Вспомните Чаплицкого, которому помогли вы отыграться. Можете ли вы назначить мне эти три верные карты?

 

Ведущий: Графиня молчала. Германн продолжал:

 

Германн: Для кого вам беречь вашу тайну? Для внуков? Они богаты и без того; они же не знают и цены деньгам. Моту не помогут ваши три карты. Кто не умеет беречь отцовское наследство, тот всё-таки умрет в нищете, несмотря ни на какие демонские усилия. Я не мот; я знаю цену деньгам. Ваши три карты для меня не пропадут. Ну!..

 

Ведущий: Он остановился, и с трепетом ожидал ее ответа. Графиня молчала. Германн встал на колени.

 

Германн: Если когда-нибудь сердце ваше знало чувство любви, если вы помните ее восторги, если вы хоть раз улыбнулись при плаче новорожденного сына, если что-нибудь человеческое билось когда-нибудь в груди вашей, то умоляю вас чувствами супруги, любовницы, матери, - всем, что ни есть святого в жизни, не откажите мне в моей просьбе! Откройте мне вашу тайну! Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с дьявольским договором... Подумайте: вы стары; жить вам уже недолго, - я готов взять грех ваш на свою душу. Откройте мне только вашу тайну. Подумайте, что счастье человека находится в ваших руках, что не только я, но дети мои, внуки и правнуки благословят вашу память и будут ее чтить как святыню...

 

Ведущий: Старуха не отвечала ни слова. Германн встал.

 

Германн: Старая ведьма! Так я ж заставлю тебя отвечать...

 

Ведущий: С этим словом он вынул из кармана пистолет. При виде пистолета графиня во второй раз оказала сильное чувство. Она закивала головою, и подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела... Потом покатилась навзничь... и осталась недвижима.

 

Слайд № 46

 

Германн: Перестаньте ребячиться! Спрашиваю последний раз: хотите ли назначить мне ваши три карты? Да или нет?

 

Ведущий: Графиня не отвечала. Германн увидел, что она умерла.

 

Слайд № 47

 

1-я девушка: Лизавета Ивановна, приехав домой, поспешила отослать меня, предлагавшую ей свою услугу, сказала, что разденется сама, и с трепетом вошла к себе, надеясь найти там Германна и желая не найти его.

 

Музыкальный фрагмент № 17. (Смотри Приложение 1).

 

Лиза: Не прошло трех недель с той поры, как я в первый раз увидела в окошко молодого человека, и уже была с ним в переписке. Он успел вытребовать у меня ночное свидание! Я знаю имя его потому только, что некоторые из его писем были подписаны; никогда с ним не говорила, не слыхала его голоса, никогда о нем не слыхала...

 

Ведущий: Она сидела, сложа крестом голые руки, наклонив на открытую грудь голову, еще убранную цветами... Вдруг дверь отворилась, и Германн вошел. Она затрепетала...

 

Лиза: Где же вы были?

 

Германн: В спальне у старой графини, я сейчас от нее. Графиня умерла.

 

(Музыка резко обрывается)

 

Слайд № 48

 

Лиза: Боже мой!.. Что вы говорите?. .

 

Германн: И кажется, я причина её смерти...

 

Ведущий: Лизавета Ивановна взглянула на него, и слова Томского раздались в ее душе:

 

Музыкальный фрагмент № 18. (Смотри Приложение 1).

 

Ведущий: Германн сел на окошко подле нее и всё рассказал. Лизавета Ивановна выслушала его с ужасом.

 

Лиза: Итак, эти страстные письма, эти пламенные требования, это дерзкое, упорное преследование - всё это была не любовь! Деньги - вот чего алкала душа ваша! Я не могла утолить вашего желания и осчастливить вас! Я была не что иное, как слепая помощница разбойника, убийцы старой моей благодетельницы!..

 

Ведущий: Но слова Лизаветы Ивановны не трогали Германна. Он не чувствовал угрызения совести при мысли о мертвой старухе. Одно его ужасало: невозвратная потеря тайны, от которой ожидал обогащения.

 

Лиза: Вы чудовище!

 

Германн: Я не хотел ее смерти: пистолет мой не заряжен.

 

Лиза: Как вам выйти из дому? Я думала провести вас по потаённой лестнице, но надобно идти мимо спальни, а я боюсь.

 

Германн: Расскажите мне, как найти эту лестницу, - я выйду.

 

Ведущий: Лизавета Ивановна встала, вынула из комода ключ, вручила его Германну и дала ему подробное наставление. Германн пожал ее холодную, безответную руку, поцеловал ее наклоненную голову и вышел.

 

Слайд № 49

 

Ведущий: Целый день Германн был чрезвычайно расстроен. Возвратясь домой, он бросился, не раздеваясь, на кровать, и крепко заснул, а проснулся уже ночью: луна озаряла его комнату. Германн взглянул на часы: было без четверти три. Дверь отворилась, вошла женщина в белом платье. Германн принял ее за свою старую кормилицу и удивился, что могло привести ее в такую пору. Но вдруг Германн узнал графиню!

 

Музыкальный фрагмент № 19. (Смотри Приложение 1).

 

Слайд № 50

 

Графиня: Я пришла к тебе против своей воли, но мне велено исполнить твою просьбу. Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, но с тем, чтобы ты в сутки более одной карты не ставил и чтоб во всю жизнь уже после не играл. Прощаю тебе мою смерть, с тем, чтоб ты женился на моей воспитаннице Лизавете Ивановне...

 

Ведущий: С этим словом она тихо повернулась и скрылась, шаркая туфлями.

Германн долго не мог опомниться. Но тройка, семерка, туз скоро заслонили в воображении Германна образ мертвой старухи.

 

Слайд № 51

 

Германн: Увижу молодую девушку и говорю: « Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная». Когда у меня спрашивают: который час, я отвечаю: «Без пяти минут семерка». Всякий пузатый мужчина напоминает мне туза. Тройка, семерка, туз преследовали меня во сне, принимая все возможные виды: тройка цвела передо мной в образе пышного грандифлора, семерка представлялась готическими воротами, туз - огромным пауком. Все мысли мои слились в одну: воспользоваться тайной, которая дорого мне стоила.

 

Музыкальный фрагмент № 20. (Смотри Приложение 1).

 

Ведущий: Случай избавил его от хлопот.

 

Слайд № 52

 

Москве составилось общество богатых игроков, под председательством славного Чекалинского. Он приехал в Петербург. Молодежь к нему нахлынула, забывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства. Нарумов привез к нему Германна и представил хозяину. Чекалинский дружески пожал ему руку, просил не церемониться и продолжал метать.

 

Чекалинский: Сколько-с? Извините-с, я не разгляжу.

 

Германн: Сорок семь тысяч.

 

Ведущий: При этих словах все головы обратились мгновенно и все глаза устремились на Германна.

 

Нарумов: Да он с ума сошел!

 

Чекалинский: Позвольте заметить вам, что игра ваша сильна: никто более двухсот семидесяти пяти семпелем здесь еще не ставил.

 

Германн: Что ж? Бьете вы мою карту или нет?

 

(Чекалинский поклонился с видом того же смиренного согласия).

 

Чекалинский: Я хотел только вам доложить, что я не могу метать иначе, как на чистые деньги. С моей стороны я, конечно, уверен, что довольно вашего слова, но для порядка игры и счетов, прошу вас поставить деньги на карту.

 

(Германн вынул из кармана банковый билет, и подал его Чекалинскому, который, бегло посмотрев на него, положил на карту).

 

Ведущий: Он стал метать. Направо легла девятка, налево тройка.

 

Германн: Выиграла!

 

Чекалинский: Изволите получить?

 

Германн: Сделайте одолжение.

 

Ведущий: Чекалинский вынул из кармана несколько банковых билетов и тотчас расчелся. Германн принял свои деньги и отошел от стола. Нарумов не мог опомниться. Германн выпил стакан лимонаду и отправился домой. На другой день вечером он опять явился к Чекалинскому.

 

Нарумов: Германн подошел к столу; понтеры тотчас дали ему место. Чекалинский ласково ему поклонился. Германн дождался новой тальи, поставил карту, положив на нее свои сорок семь тысяч и вчерашний выигрыш. Чекалинский стал метать. Валет выпал направо, семерка налево. Германн открыл семерку.

 

Ведущий: Все ахнули. Чекалинский смутился. Он отсчитал девяноста четыре тысячи и передал Германну. Германн принял их с хладнокровием и в ту же минуту удалился.

 

Музыкальный фрагмент № 21. (Смотри Приложение 1).

 

Нарумов: В следующий вечер Германн явился опять у стола. Все его ожидали. Генералы и тайные советники оставили свой вист, чтоб видеть игру столь необыкновенную. Молодые офицеры соскочили с диванов; все официанты собрались в гостиной. Все обступили Германна. Тот стоял у стола, готовясь один понтировать против бледного, но всё улыбающегося Чекалинского. Это похоже было на поединок. Глубокое молчание царствовало кругом.

 

Ведущий: Чекалинский стал метать, руки его тряслись. Направо легла дама, налево туз.

 

Германн: Туз выиграл!

 

(Мимо проходит Дама - это молодая графиня - на ходу она заглядывает в карты и говорит)

 

Молодая графиня: Дама ваша убита!

 

Ведущий: Германн вздрогнул: в самом деле, вместо туза у него стояла пиковая дама. Он не верил своим глазам, не понимая, как мог он обдернуться.

 

Слайд № 53

 

Германн: Старуха!

 

Музыкальный фрагмент № 22. (Смотри Приложение 1).

 

(Дама зловеще хохочет и удаляется. Германн в ужасе с безумным взглядом уходит. Чекалинский продолжает игру).

 

Ведущий: Германн сошел с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17 нумере, не отвечает ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро: «Тройка, семерка, туз! Тройка, семерка, дама!..»

 

Слайд № 54

 

1-я девушка: Томский произведен в ротмистры и женится на княжне Полине.

 

2-я девушка: Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека. Он где-то служит и имеет порядочное состояние. Это сын бывшего управителя у старой графини.

 

3-я девушка: У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница.

 

Звучит финальная песня «Гусарская» из фильма «Сватовство гусара», исполняемая всеми участниками спектакля, поётся со второго куплета «Тройка, семерка туз…»(смотри Приложение 2).


Приложения:
  1. file0.doc (104,0 КБ)
  2. file1.ppt (7,6 МБ)
Опубликовано: 26.06.2024